ท่านน้องชายในเฟสเป็นคนที่ปลื้มนางมากมาย เราเลยแปลบทกลอนภาษาอังกฤษของเขาให้ชมค่ะ 55+
~*~*~*~*~*~
O , Eowyn , Daughter of The Golden Hall
โอ เอโอวีน ยอดธิดาท้องพระโรงจรัสศรี
You are shieldmaiden so fair
ยอดนารีโล่เกราะแก้วงดงามเลิศ
how courage is your thought
สุดประเสริฐล้ำปัญญาแลกล้าหาญ
bright be your golden hair.
ตรึงตระการด้วยเกศากาญจนา
O , milady , Daughter of Eorl
โอ ยอดเยาวนารี อัครบุตรีแห่งเอออร์ล
How often we saw You ride
ทรงอาชาธรงามสง่าดังที่เห็น
on the plain of Rohan
ยังทุ่งโรฮันกว้างด้วยดินเลน
with an eyes so bright you glow
แล้วแลเห็นประกายใสปรากฏในดวงตา
You fight with courage in your heart
ท่านสู้ศึกเอาชนะด้วยดวงใจ
never despair
แม้นมิได้โศกาแต่สักที
O , how great is your pride
โอ ท่านหญิงทรงเกียรติยศแลองอาจ
and how great is your fair.
มิได้ขลาดแลประจักษ์ในศักดิ์ศรี
I , now , wish for all courage
ข้านั้นไซร้ปรารถนาความกล้าทั้ง
of which you held inside
อย่างที่ท่านประทับไว้ในดวงใจ
like a flower in wasteland
ยิ่งผกาแก้วในแดนแสนกันดาร
beauty yet hold a power to survive.
ทรงความงามความกล้าก้องเกียรติไ
I wish for all your strength
ข้าเล่าไซร้ขอทั้งหมดดังท่านมี
to get trough all despair even with all those wounds
แม้ว่าเกิดความระทมตรมทุกข์ขื่น
but you still did not care
หากท่านไซร้บ่ไยดีเล่านี้เอย...

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น